|
|
| 06 Nov 22 UTC | Spring, 1939: GameMaster: Игра началась. |
| 06 Nov 22 UTC | Spring, 1939: Всем удачи! |
| 07 Nov 22 UTC | Spring, 1939: GameMaster: Britain голосует за Draw. Если все проголосовали Ничья, игра будет закончена и очки будут распределенны поровну между выжившими игроками, независимо от количества центров, которыми они владеют. |
| 07 Nov 22 UTC | Spring, 1939: Извините я нечаянно |
| 09 Nov 22 UTC | Spring, 1939: Англичанка (Moderator): Кто поставил ходы, отметьтесь в чате, чтобы я пнула в личку несходившего |
| 09 Nov 22 UTC | Spring, 1939: + |
| 09 Nov 22 UTC | Spring, 1939: + |
| 09 Nov 22 UTC | Spring, 1939: + |
| 09 Nov 22 UTC | Spring, 1939: + |
| 10 Nov 22 UTC | Spring, 1939: + |
| 10 Nov 22 UTC | Spring, 1939: + |
| 10 Nov 22 UTC | Autumn, 1939: I’m sorry |
| 10 Nov 22 UTC | Autumn, 1939: Хотел спросить толка мне Испания не отвечает? |
| 10 Nov 22 UTC | Autumn, 1939: Он англоговорящий |
| 10 Nov 22 UTC | Autumn, 1939: Понял спасибо |
| 10 Nov 22 UTC | Autumn, 1939: Я и не знал, что на нашем сайте такие есть |
| 10 Nov 22 UTC | Autumn, 1939: Gentlemen, I can sometimes understand you because I translate the site using the browser function, and I know some words in russian I apologize that I did not reply to someone in personal messages and delayed the move |
| 10 Nov 22 UTC | Autumn, 1939: No Problem |
| 10 Nov 22 UTC | Autumn, 1939: Возможно это игровой трюк. Не будем исключать этого. |
| 11 Nov 22 UTC | Autumn, 1939: Англичанка (Moderator): Общайтесь хоть через переводчик хоть голубиной почтой, но ходы сдавайте вовремя, пожалуйста. |
