|
|
| 19 Mar 23 UTC | Spring, 1065: GameMaster: Игра началась. |
| 19 Mar 23 UTC | Spring, 1065: Ну шо? |
| 19 Mar 23 UTC | Spring, 1065: Э |
| 19 Mar 23 UTC | Spring, 1065: И что делать? |
| 19 Mar 23 UTC | Spring, 1065: Играть |
| 19 Mar 23 UTC | Spring, 1065: Ахахахах |
| 19 Mar 23 UTC | Autumn, 1065: Ну и что случилось? |
| 19 Mar 23 UTC | Autumn, 1065: А где я? |
| 19 Mar 23 UTC | Autumn, 1065: Так и должно быть |
| 19 Mar 23 UTC | Autumn, 1065: Ну с чьей стороны видишь тем и являешься |
| 19 Mar 23 UTC | Autumn, 1065: Эээээээээ, а как рулить?!! |
| 19 Mar 23 UTC | Autumn, 1065: Флот ебать, флооооооьт |
| 19 Mar 23 UTC | Spring, 1066: Орудия к бою |
| 19 Mar 23 UTC | Spring, 1066: Ну чё там? |
| 19 Mar 23 UTC | Autumn, 1066: А что произошло? |
| 19 Mar 23 UTC | Autumn, 1066: Я не могу ходить |
| 19 Mar 23 UTC | Spring, 1067: Это было формирование у меня и широ |
| 19 Mar 23 UTC | Autumn, 1067: Так |
| 19 Mar 23 UTC | Autumn, 1067: Что случилось? |
| 21 Mar 23 UTC | Autumn, 1068: Я сделал ход |
